本网讯(通讯员 闫欣 任怡静)近日,应我校外国语学院、科研处联合邀请,上海大学荣休教授、广东外语外贸大学高级翻译学院资深教授、《上海翻译》主编傅敬民来我校作专题学术讲座。外国语学院院长徐丽华主持讲座,副院长张茜及学院部分师生代表到场聆听。
傅敬民以《人工智能时代翻译研究前沿》为题,首先清晰界定了翻译学科内涵与翻译研究范畴。他指出,翻译并非简单的语言文字转换,更是人类认知人生、审视社会、理解世界的重要方式。作为独立学科,翻译拥有完整自主的知识体系,涵盖本体论、认识论、方法论、价值论四大维度。随后,傅敬民围绕翻译的行为属性、实践活动、文化象征、知识体系、身份建构、传播功能、教育价值等多个维度进行系统阐释。他强调,人工智能时代翻译行业并不会消亡,翻译应作为独立社会事实持续存在;翻译活动仅是翻译过程、翻译产品仅是翻译结果,二者均无法完整阐释翻译存在的全部学理依据。讲座最后,傅敬民提出新时代翻译研究应树立国家意识、学科意识、专业意识、创新意识四大理念,为在场师生带来深刻学术启迪。
互动交流环节,傅敬民围绕学术研究方向、科研课题申报、学术论文撰写与发表等热点问题,与现场师生深入探讨交流。
(供稿:外国语学院)